Překlad "доколкото си спомням" v Čeština


Jak používat "доколкото си спомням" ve větách:

Но доколкото си спомням подписвах нещо.
Ale já podepisoval něco pro pojištění.
Доколкото си спомням, на нея доста й хареса.
Jak si vzpomínám, dost se jí to líbilo.
Това е гледката, доколкото си спомням.
Tady je vyhlídka, co mě paměť neklame... Ano, to je ona
Доколкото си спомням, в тези неща всеки съвет е безполезен.
Jestli se dobře pamatuji, je v těchto věcech rada marná.
Доколкото си спомням, Мексико е на юг.
Ale šerife, pokud vím, Mexiko je ještě dál na jih.
Да... беше добра война, доколкото си спомням.
Ó, ano, ano. Byla to dobrá válka, jak si pamatuji.
Полицай Бренан, доколкото си спомням, чертата, която рисуваш трябва да е надолу а не на пряко.
Strážný Brennane? Pokud si dobře pamatuji, čára, kterou kreslíte, by měla vést dolů a ne přes.
Доколкото си спомням, и аз дълго време бях стигнал само дотам.
Vzpomínám si, že jsem se jimi taky dlouho prokousával.
Доколкото си спомням ти си в борбата.
Jestli si dobře vzpomínám, jsi wrestlerka.
Доколкото си спомням, ти беше доброволец.
Jak si dobře pamatuji, byl jsi to ty, kdo se nabídl podstoupit proceduru.
Доколкото си спомням...това беше последната ни среща
Pokud si vzpomínám to bylo naposled, co jsme se viděli.
Доколкото си спомням, ти отне моята.
Jestli si dobře pamatuju to tys připravila o panictví mě.
Доколкото си спомням, лазарета е на около 20 метра след онзи люк.
Dobrá, pokud si vzpomínám, ošetřovna je 20 metrů tím průlezem.
Доколкото си спомням, след секс не може да те събуди и лов на тюлени.
Jestli mi paměť ještě slouží, stačilo se vyškrábat na horu Gregory a spala bys i kdyby okolo lovili tuleně.
Първият от четири, доколкото си спомням.
První ze čtyř, pokud si vzpomínám.
Доколкото си спомням и миналата година имаше, но тогава ти присъстваше.
Jestli si dobře vzpomínám, tak loni tam bylo taky jmelí. Pořád mám oči jen pro tebe.
А доколкото си спомням той правеше всичко възможно да вгорчи живота ми.
Ale od kdy si pamatuju, dělal všechno proto, aby mi znepříjemnil život.
Доколкото си спомням имаше някакъв технически проблем.
Pokud si vzpomínám, měl jsi nějaké mechanické potíže.
Доколкото си спомням от първата ни среща, ти си човек с принципи и дори идеали.
Když si vzpomenu na naše první setkání, tak jsi zásadový muž plný ideálů.
Доколкото си спомням, винаги си бил ненаситен.
Pokud si dobře vzpomínám, tvá chuť byla vždy neukojitelná.
Доколкото си спомням то не беше за мен.
Pokud si správně vzpomínám, nebylo to mé vzrušení, co jsem zmeškala.
Доколкото си спомням, той беше загинал в битката при Маластер.
Pokud si vybavuju své hodiny vojenské historie... Nezlikvidovali ho v bitvě v Malastarských úžinách?
Използван е като надмощие срещу египтяните, доколкото си спомням.
Byla použita k projevu dominance proti Egypťanům, jak si vzpomínám.
Доколкото си спомням, аз седя в колата за бягство, пред военна база, в която ти се готвиш да проникнеш.
Pokud vím, jsem to já, kdo čeká v autě před vojenskou základnou, do které se ty chystáš vplížit.
Но доколкото си спомням, това не се спазва.
Ale pokud si vzpomínám, nic takového není pravidlem.
Да, доколкото си спомням, започваше да свири нещо.
Vzpomínám si, že zrovna začala něco hrát. Proč se ptáte?
Доколкото си спомням, го пиеше двойно, нали?
Pokud pamatuju, máš ho rád na ledu, že jo?
Произхожда от Хаити, доколкото си спомням.
Pokud mi paměť slouží, vzniklo v Haiti.
Инцидентът се случи някъде тук, доколкото си спомням, но засега всичко е нормално.
K tomu incidentu došlo někde tady, pokud se pamatuju, ale zatím se tu neděje nic neobvyklého.
Колко е сериозна, доколкото си спомням говореше за много неща.
Ale jak moc vážně to myslí? Co si pamatuju, tak povídala o spoustě
Отдавна не са ме зарязвали, но доколкото си спомням, обикновено е имало причина.
Je to už doba, kdy jsem dostala kopačky, ale co si pamatuju, tak je pro ně obvykle důvod.
Това доколкото си спомням беше прозореза към пожарния изход.
Toto, jestli si vzpomínám bylo okno na požární únik.
Доколкото си спомням, каза, че това е единственото нещо, в което си добър.
Jestli si vzpomínám, řekl jsi, že je to jediná věc na světě, ve které jsi dobrý.
Доколкото си спомням, Зарина ни замери с прашец.
Poslední co si pamatuji bylo, že na nás Zarina hodila nějaký prach.
Доколкото си спомням, сложих ти нещо в питието.
Pokud si dobře vzpomínám, dala jsem ti něco do pití.
Доколкото си спомням, ти избра него, защото не можех да ти дам спокойствието, което искаше.
Víš, co si tak vybavuji, vybrala sis ho, protože jsi chtěla víc klidu, než jsem ti mohl dát.
Доколкото си спомням, аз ви казах какво трябва да направите, за да се освободите от опасността.
Co si vzpomínám, tak jsem ti řekla vše, co k osvobození od té dýky potřebuješ.
Доколкото си спомням, не съм убил никой, който да не е бил виновен за смъртта си.
Pokud si vzpomínám, nikdy jsem nezabil nikoho, kdo by nebyl odpovědný za nějaké jiné zabití.
Доколкото си спомням, г-жа Авъсет има убежище там.
Pokud si vzpomínám, tam má smyčku slečna Avocetová.
Във всеки случай, на по-сигурно са с мен, отколкото бяха миналия път с теб доколкото си спомням.
V každém případě se mnou budou víc v bezpečí než byli naposledy s tebou, jak si vzpomínám.
Винаги имах великолепни форми и, доколкото си спомням, исках да бъда по-стройна и привлекателна.
Vždy jsem měl nádherné podoby a pokud si pamatuji, chtěl jsem být štíhlejší a přitažlivější.
Доколкото си спомням, сметката беше за 80 или за 95 с бакшишите.
Pokud si pamatuji, účet byl o 80 RON nebo o 95 s tipy.
Доколкото си спомням, имах проблеми с наднорменото тегло.
„Dokud si vzpomínám, měl jsem problémy s nadměrnou hmotností.
И през 1989, доколкото си спомням, бях във Филаделфия на гости на гаджето ми и решихме, просто ей така, да отидем да гледаме филма.
A v roce 1989, tak jak si to já pamatuji, jsem byl v Filadelfii na návštěvě za svou přítelkyní a rozhodli jsme se, jen tak, že si zajdeme na tento film.
Доколкото си спомням, филмът съдържаше следните детайли:
A tak, jak si to pamatuji, ve filmu bylo k vidění následující.
1.0999619960785s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?